No exact translation found for الفصل النهائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الفصل النهائي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'ai entendu dire qu'il était un sacré joueur de baseball Oui, il a gagné le championnat d'état en terminal.
    .سمعتُ أنّه كان لاعب بيسبول ماهر - .أجل، فاز لبطولة الولاية في الفصل النهائي -
  • Le Secrétaire général a souligné que tous les membres du personnel en cause étaient présumés innocents jusqu'à la conclusion des affaires les concernant.
    واستطردت قائلة بأن الأمين العام قد شدد على أن كل الموظفين المعنيين يفترض أنهم أبرياء لحين الفصل النهائي في قضاياهم.
  • Les taux de poursuites sont en gros les mêmes pour les infractions commises par ou contre les membres de toutes les communautés (objectif prioritaire).
    وتتشابه معدلات الفصل النهائي في الجرائم على العموم فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها أفراد كل الطوائف أو ترتكب ضدهم (من الأولويات).
  • Cet engagement constitue toutefois une sorte d'investissement car si les élections sont jugées crédibles, elles joueront un rôle irremplaçable dans l'instauration d'une paix irréversible et la réalisation de l'objectif fixé à Bonn.
    وعلى أي حال، يمثل هذا الالتزام شكلا من أشكال الاستثمار: فالانتخابات، ما دامت تتمتع بالمصداقية، ستلعب دورا لا بديل له في تحقيق السلام الدائم والنجاح في كتابة الفصل النهائي من اتفاق بون.
  • Sutton n'a eu que des A ce semestre.
    لقد نالت (سوتن) الدرجات النهائيّة هذا الفصل الدراسيّ
  • Les taux d'élucidation des infractions et la proportion de cas où un suspect a été identifié après enquête restent comparables d'une communauté à l'autre.
    وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير بقيت متساوية معدلات الفصل النهائي في الجرائم والعدد المقارن من الحالات التي يتم فيها تحديد المشتبه به بعد التحقيق، فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الطوائف.
  • Cette question devrait donc être considérée comme chose jugée.
    وبالتالي ينبغي اعتبار أن هذه المسألة هي مسألة قد فُصل فيها بحكم نهائي.
  • * Cette section serait développée dans une version finale du document de référence général.
    * سيتم التوسع في هذا الفصل في النسخة النهائية من الوثيقة المرجعية الشاملة.
  • - Présidence du groupe de travail qui a rédigé le dernier chapitre sur le tracé des limites extérieures du plateau continental selon le critère de l'épaisseur des sédiments
    - رأس الفريق العامل الذي وضع الصيغة النهائية للفصل الختامي بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على أساس السُّمك الترسبي.
  • Les projets d'articles seront numérotés de façon définitive une fois la structure du chapitre V arrêtée.
    وسوف تُرقَم مشاريع المواد في نهاية المطاف عندما يوضع هيكل الفصل الخامس في صيغته النهائية.